「温度」と「しつど」

2018年05月16日(水) 17:21

UXいろいろ, 日本発信四方山話, 京都, サインやUIの話, リサーチャーの知恵袋
HIRAGANA FOR HUMIDITY ONLY
温度/Temperature and 湿度/Humidity look very similar in Japanese Kanji characters, which could be easily misunderstood. Similar story with 開/Open and 閉/Close for elevator door control panels. The remote controller produced by DAIKIN introduced the pair, 温度 and しつど (Hiragana characters for 湿度), to avoid such misunderstanding, which is so user-friendly!

リモコン繋がりで、今日はエアコンのリモコンの話。

以前、京都のとあるお宿で手にしたエアコンのリモコンです。すっきりとしたデザインの美しいリモコン。しかし職業病なリサーチャーの目に飛び込んできたのは、“しつど”という平仮名でした。

[1] DAIKINエアコンのリモコン [2] 湿度が「しつど」と平仮名に [3] 液晶の中の表示も

“温度”と“湿度”って、見分けにくいですもんね。エレベータの“開”と“閉”と同じくらい、ぱっと見て判別するの難しいです、たしかに。ボタンのラベルと合わせて、液晶の中の表示も“温度”と“しつど”になっていました。DAIKINすてき。帰国したらDAIKINのエアコンを買おう。

いやそれより実は、4月上旬の赴任という辞令だったもので、それに合わせて引っ越し準備とか進めてまして、でもって3月下旬の第一次荷物搬出の際にエアコンを取り外して廃棄してしまったわけですが、なんか暑くなってもまだ日本にいる羽目になりそうで憂鬱な今日この頃。エアコンなしで生活したらスウェーデンじゃなくて天国に行くことになってしまう危険がありますよね…。普通に生活していたら考えることのない家電レンタルサービスを体験してみる好機と捉えるしかない(ポジティブシンキング)。